Concluir reuniones - Comunicación comercial en ruso | DialoguePractice
Domina frases en ruso para concluir reuniones de negocios. Practica resumir elementos de acción y programar sesiones de seguimiento.
Dialogue Script & Speaking Practice
-
Модератор (Moderator):
"Итак, наше время подходит к концу. Давайте подведем итоги."
Así que nuestro tiempo está llegando a su fin. Resumamos.
-
Анна (Anna):
"Мы утвердили бюджет и выбрали основного подрядчика."
Hemos aprobado el presupuesto y seleccionado al contratista principal.
-
Модератор (Moderator):
"Верно. Максим, ты сможешь подготовить техническое задание к пятнице?"
Correcto. Maxim, ¿puedes preparar las especificaciones técnicas para el viernes?
-
Максим (Maxim):
"Да, я все сделаю в срок."
Sí, tendré todo listo a tiempo.
-
Модератор (Moderator):
"Отлично. Я разошлю протокол встречи всем участникам сегодня вечером."
Excelente. Enviaré las minutas de la reunión a todos los participantes esta tarde.
-
Анна (Anna):
"Спасибо всем за продуктивную работу. До свидания!"
Gracias a todos por el trabajo productivo. ¡Adiós!
Vocabulary Spotlight & Keyword Definitions
- Итоги: Resultados / Resumen.
- Протокол: Minutas de la reunión / Protocolo.
- Следующие шаги: Próximos pasos.
Methodology & Speak Fluently Trainer
This interactive dialogue practice session uses the shadowing method. By repeating native-speaker phrases aloud immediately after you hear them, you build speech muscle memory, improve pronunciation, and internalize rhythm, stress, and intonation. Use these dialogues to rehearse realistic situations on your own schedule and turn passive vocabulary into active speaking skills.