Conversation pendant la pause déjeuner en portugais - Pratique de l’oral | DialoguePractice
Pratiquez les discussions informelles au travail. Phrases pour les projets de déjeuner, la nourriture et les sujets hors travail.
Dialogue Script & Speaking Practice
-
Colega A:
"Oi, Fernando! Já é hora do almoço. Vamos naquela lanchonete nova?"
Salut, Fernando ! C’est déjà l’heure du déjeuner. On va dans ce nouveau snack ?
-
Fernando:
"Oi! Hoje eu trouxe marmita. Vou comer aqui na copa mesmo."
Salut ! Aujourd’hui, j’ai apporté ma gamelle. Je vais manger ici, dans la salle de pause.
-
Colega A:
"Ah, legal. O que você trouxe de bom hoje?"
Ah, cool. Qu’est-ce que tu as apporté de bon aujourd’hui ?
-
Fernando:
"Arroz, feijão e um filé de frango. Comida caseira é sempre melhor."
Du riz, des haricots et un filet de poulet. Le fait maison, c’est toujours meilleur.
-
Colega A:
"Com certeza! Então, bom apetite para você."
C’est sûr ! Alors, bon appétit.
-
Fernando:
"Obrigado! Bom almoço para você também."
Merci ! Bon déjeuner à toi aussi.
Vocabulary Spotlight & Keyword Definitions
- Vamos almoçar?: On va déjeuner ?
- O que você trouxe?: Qu’est-ce que tu as apporté ?
- Bom apetite: Bon appétit
Methodology & Speak Fluently Trainer
This interactive dialogue practice session uses the shadowing method. By repeating native-speaker phrases aloud immediately after you hear them, you build speech muscle memory, improve pronunciation, and internalize rhythm, stress, and intonation. Use these dialogues to rehearse realistic situations on your own schedule and turn passive vocabulary into active speaking skills.