Réserver une table - Phrases de restaurant en russe | DialoguePractice
Maîtrisez les phrases russes pour les réservations au restaurant. Entraînez-vous à demander les disponibilités, en précisant l'heure et le nombre de personnes.
Dialogue Script & Speaking Practice
-
Клиент (Klient):
"Здравствуйте! Я хотел бы забронировать столик на вечер."
Bonjour ! J'aimerais réserver une table pour ce soir.
-
Администратор (Administrator):
"Здравствуйте! На какое время и на сколько человек?"
Bonjour ! Pour quelle heure et pour combien de personnes ?
-
Клиент (Klient):
"На семь вечера, на двоих."
Pour dix-neuf heures, pour deux.
-
Администратор (Administrator):
"Одну минуту, я проверю... Да, есть свободный столик у окна."
Un instant, je vérifie... Oui, il y a une table libre près de la fenêtre.
-
Клиент (Klient):
"Отлично, запишите на имя Алексей."
Parfait, au nom d'Alexeï, s'il vous plaît.
-
Администратор (Administrator):
"Хорошо, Алексей. Ждем вас в семь вечера."
C'est entendu, Alexeï. Nous vous attendons à dix-neuf heures.
Vocabulary Spotlight & Keyword Definitions
- Забронировать: Réserver.
- Свободный столик: Une table libre / disponible.
- На двоих / на троих: Pour deux / pour trois (personnes).
Methodology & Speak Fluently Trainer
This interactive dialogue practice session uses the shadowing method. By repeating native-speaker phrases aloud immediately after you hear them, you build speech muscle memory, improve pronunciation, and internalize rhythm, stress, and intonation. Use these dialogues to rehearse realistic situations on your own schedule and turn passive vocabulary into active speaking skills.